vrijdag
6 april
2007
Dagboek
Johan Slembrouck

Webstek in de kijker: Taalblad.be, E-Zine voor anderstaligen


Taalblad.be bevat dagelijkse actualiteit, geschreven in het Nederlands, maar voor anderstaligen. Aan een selectie van woorden is namelijk een pop-up (“de taalbladbox”) verbonden, met lexicografische informatie over het woord (woordsoort, verbuiging, synoniem) én een vertaling in het Frans en in het Engels. De teksten zijn gekoppeld aan een grammaticagids. Dat moet de anderstalige lezer helpen om de artikels beter te begrijpen en zo zijn kennis Nederlands (woordenschat, grammatica) op te bouwen, te verbeteren of te onderhouden.


Taalblad.be is een idee van Koen Van Kelecom, die zelf ervaring heeft in (internet)redactie en taalonderwijs. vzw “de Rand” stelde een deel van zijn taalpromotiebudget ter beschikking om het uit te werken. Het E-Zine bevat dagelijkse actualiteit uit binnen- en buitenland, maar ook analyses, reportages en interviews over ‘Belgische’, ‘Waals-Vlaamse’ of ‘Brusselse’ onderwerpen. Expats en anderstalige Belgen kunnen zich zo informeren over Vlaanderen, België en de wereld. Dankzij de woordenschat en grammatica koppelt de lezer bovendien het nuttige aan het aangename. Taalblad.be moet uitgroeien tot een portaal met info en tips voor anderstaligen die interesse hebben in het Nederlands. Een belangrijke rubriek is bijvoorbeeld ‘taaltrips’ met een selectie van Nederlandstalige cultuuractiviteiten, films, radio- en TV-programma’s.

De lancering van taalblad.be wordt ondersteund in de Franstalige Belgische media: het opiniestuk van De Standaard zal gedurende een maand verschijnen op Le Soir en ligne (Lesoir.be). Om de teksten beter verstaanbaar te maken voor de Franstalige lezers van Lesoir.be worden ze “behandeld” met de taalbladbox. Voor deze dienst krijgt taalblad.be visibiliteit (banner en link) op Lesoir.be.


Bron: www.randbelangen.org


Keer terug naar de vorige pagina

© 2007 - Johan Slembrouck
www.johanslembrouck.be
 www.slembrouck.eu